Když zrovnoprávnění žen přeroste v touhu stát se stromem | Han Kang: Vegetariánka / Recenze

Název: Vegetariánka, Vegetarian | Autor: Han Kang | Přeložila Petra Ben-Ari | Odeon | Hardback s přebalem | 208 stran | Datum vydání: 2017/03

V Koreji vyšla už v roce 2007, ale ohlas za sebou nenechala v té době skoro žádný. Vegetariánka od jihokorejské autorky Han Kang až v anglickém debutovém překladu Deborah Smithové vyvolala absolutní senzaci a právě překlad pozvedl dílo na úroveň výš, a tak díky svojí svěží angličtině přinesl knize obrovský úspěch, včetně mezinárodního ocenění Man Booker Prize. Příběh o utlačování a vzpouře proti společenským konvencím je aktuální senzací i u nás a celkem se není čemu divit - téma feminismu, gender roles a utlačování národní identity je stále pro někoho čerstvé - a tak je pravděpodobné, že si Vegetariánka ještě chvíli pobude na příčkách nejprodávanějších knih v Česku. Ale na jak dlouho?


Battle mezi Jonghe a celou jihokorejskou společností
Hned tři perspektivy příběhu nám Kang nabízí, střídá ich-formu s er-formou, a přiblíží tak příběh hlavní postavy Jonghe a jejího okolí, poté co přestává ze dne na den jíst maso. A většinou z toho vážně těží. Tahle kniha není o vegetariánství. Jedná se o kratší, alegorický román, občas skoro až surreální, o ženě, která se rozhodne stát vegetariánkou, což je ale v tomto případě vnímané jako akt rebelie proti patriarchální Jižní Koreji, a byť tohle není literatura přímo příjemná na čtení, líčení mentality a společnosti reagující na tak bizarní čin je skvělé. Skrze reakce okolí se tak skvěle ukázal řád národa, a taky skutečnost, že jestliže chtějí muži ženy, které budou bez okolků plnit svou funkci, ale touží po odlišnosti a změně, protože je jejich manželky nudí, něco je tady rozhodně špatně. Otázkou však je, kolik toho dokáže tahle knížka vlastně přinést, protože i když je strojnicky Vegetariánka silným dílem, téma v této době není příliš silné.
Hlavní postava je zde popisovaná skrze ostatní charaktery kolem ní, čtenář se seznámí s manželem, švagrem a sestrou Jonghe, a ti se pak projevují především svými vnitřními monology. I když se autorka nepochybně snažila upozornit především na společnost, trocha hlubší charakteristiky, by rozhodně postavám neuškodila a kazí to tak trochu celkový dojem, společně s druhou a třetí částí knihy, kde začala od začátku nastolená kvalita lehce pokulhávat. Ve druhé fázi knihy děj začne být zbytečně erotický, zdlouhavý a jednoduše divný, a třetí se už poté pouze vleče, a to tak, že vážně strašně. Nepřihodilo to do kupy nic, co už by autorka nezdůraznila v předešlých úsecích, a je to celkem škoda. V důsledku to ale funguje, a to je důležité.


Další lahev v řadě
Je nepochybně skvělé, když se autoři snaží o něco nového, vždyť o tom přece i literatura je, o překonávání, vytváření nových tendencí a reflektování současných problémů společnosti, ale ve Vegetariánce je právě toto její největší slabina (a také důvod, proč jsem si knihu nebyl schopný plně užít). Problémů, které může a nemusí Vegetariánka přinést je mnoho - někomu nesedne poměrně nekonzistentní styl psaní, někdo knihu odsoudí, protože je bizarní - ale u mě jde hlavně o to, že tohle není prostě současné téma. Feminismus a sociální útlak je sice stále aktuální problém, ale jedná se o předmět, o kterém nám bylo řečeno nesčetněkrát a i když si nepochybně tahle kniha najde svoji čtenářskou cílovku, kdyby s takovou mediální propagací jako má kniha teď v Česku vyšla právě v roce 2007, není pochyb, že by byla zásadní, ale takhle po ní za rok či dva neštěkne ani pes. Nehledě na to, jak moc je dobrá a důležitá. Přinejmenším u nás v republice. Dalším, v důsledku i vetším problémem, je totiž překlad knihy, který není špatný, ale v případě Vegetariánky prostě nedostačující. Teprve po převedení knihy do angličtiny začala sbírat Vegetariánka všechny pochvalné recenze, a proto by bylo na místě, aby se o český překlad postaral někdo s trochu pestřejší slovní zásobou či osobitějším stylem, protože po jazykové stránce v češtině působí strašně tuctově, nezajímavě a nudně.


Závěrem
Vegetariánka je divná, nebavilo mě ji číst, ale ve výsledku se mi docela líbila. Jestliže kniha nepřinese čtenářům nic nového, je to sice špatně, ale přímo se jí vyhýbat nedoporučuji, protože hledáte-li něco na trochu vyšší úrovni, třeba zasazeného právě v Koreji, tak je tohle ideální volba.

6/10

Za poskytnutí knihy k recenzi děkuji eshopu Martinus.cz, kde knihu můžete zároveň zakoupit:

Výsledek obrázku pro martinus logo

Žádné komentáře:

Okomentovat